3.1: Initial Consonants
Table of Initial Consonants
Here is the table again for easier reference! I will be going though every sound with a few example words. Romanisation follows the Singlor Pengim system. Pronunciation in the example sentences follow my parents' accents unless stated otherwise.
|
IPA |
Singlor Pengim |
Hanyu Pinyin |
Teochew Peng’im |
GGN Peng’im |
POJ |
Tai-lo |
|
/pʰ/ |
p |
p |
p |
p |
ph |
ph |
|
/p/ |
b |
b |
b |
b |
p |
p |
|
/b/ |
bh |
❌ |
bh |
bh |
b |
b |
|
/kʰ/ |
k |
k |
k |
k |
kh |
kh |
|
/k/ |
g |
g |
g |
g |
k |
k |
|
/g/ |
gh |
❌ |
gh |
gh |
g |
g |
|
/tʰ/ |
t |
t |
t |
t |
th |
th |
|
/t/ |
d |
d |
d |
d |
t |
t |
|
/d/, /ɾ/ |
dh |
❌ |
❌ |
❌ |
l |
l |
|
/tsʰ/ |
c |
c/q |
c |
ch |
chh |
tsh |
|
/ts/ |
z |
z/j |
z |
j |
ch |
ts |
|
/dz/ |
dz |
❌ |
r |
y |
j |
j |
|
/dʒ/ |
j |
❌ |
❌ |
❌ |
j |
j |
|
/m/ |
m |
m |
m |
m |
m |
m |
|
/n/ |
n |
n |
n |
n |
n |
n |
|
/ŋ/ |
ng |
❌ |
ng |
ng |
ng |
ng |
|
/l/ |
l |
l |
l |
l |
l |
l |
|
/h/ |
h |
h |
h |
h |
h |
h |
|
/s/ |
s |
s/x |
s |
s |
s |
s |
|
/w/ |
w |
w |
u |
u |
o |
u |
|
/j/ |
y |
y |
i |
i |
i |
i |
P, B, Bh
|
Singlor Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
p |
拍 pa’ |
拍 pa’ |
拍 pai |
pat |
|
|
b |
八 buei’ |
八 boi’ |
八 ba |
spoon |
|
|
bh |
𡚸 bhor |
𡚸 bhou |
❌ |
ball |
Hokkien and Teochew have the bh initial which Mandarin does not have. The other initials, p- and b-, are pronounced exactly like Mandarin p- and b-.
Here is an example sentence which includes all three of these initials: Eight wives beat eight husbands to death.
|
Hokkien |
八 |
个 |
𡚸 |
拍死 |
八 |
个 |
翁 |
|
Pengim |
buei' |
ei |
bhor |
pa'-si |
buei' |
ei |
ang |
|
Teochew |
八 |
个 |
𡚸 |
拍死 |
八 |
个 |
翁 |
|
Pengim |
boi' |
gai |
bhou |
pa'-si |
boi' |
gai |
ang |
|
Mandarin |
八 |
个 |
老婆 |
打死 |
八 |
个 |
老公 |
|
English |
eight |
(counter) |
wife |
beat
to death |
eight |
(counter) |
husband |
K, G, Gh
|
Singlor Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
k |
齿
ki |
齿 ki |
卡
ka |
card |
|
|
g |
公
gong |
公
gong |
公
gong |
scan |
|
|
gh |
牙 ghei |
牙 ghe |
❌ |
game |
Hokkien and Teochew have the gh- initial which Mandarin does not have. The other initials, k- and g-, are pronounced exactly like Mandarin k- and g-.
Here is an example sentence which includes all three of these initials: How could Toothless Grandpa have teeth?
|
Hokkien |
无牙 |
阿公 |
吗喏 |
有 |
喙齿? |
|
Pengim? |
bho-ghei |
a-gong |
ma-na |
u |
cui-ki? |
|
Teochew |
无牙 |
阿公 |
吗喏 |
有 |
齿? |
|
Pengim |
bhor-ghe |
a-gong |
ma-na |
u |
ki? |
|
Mandarin |
无牙 |
阿公 |
哪里 |
有 |
牙齿? |
|
English |
toothless |
grandpa |
how can |
have |
teeth? |
|
Singlish |
Bogay |
Ah Gong |
where |
got |
teeth? |
T, D, Dh
|
Singlor
Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
t |
汤 tng |
汤 tng |
汤 tang |
talk |
|
|
d |
大 dua |
公 dua |
大 da |
stamp |
|
|
dh |
日 dhit |
❌ |
❌ |
dog |
Hokkien has the initial dh- which Mandarin does not have. The Hokkien and Teochew initials, t- and d-, are pronounced exactly like Mandarin t- and d-.
Here is an example sentence which includes two of these initials: Big Boss likes to eat Cheng Tng.
|
Hokkien |
大 |
头家 |
舒合 |
食 |
清汤 |
|
Pengim |
dua |
tao-gei |
su-ga’ |
zia' |
ceng-tng |
|
Teochew |
大 |
头家 |
舒合 |
食 |
清汤 |
|
Pengim |
dua |
tao-ge |
su-ga’ |
zia' |
ceng-tng |
|
Mandarin |
大 |
老板 |
喜欢 |
吃 |
清汤 |
|
Pengim |
big |
boss |
like |
eat |
Cheng
Tng |
C, Z, J, Dz
|
Singlor Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
c |
手
ciu |
手 ciu |
七
qi,
参
can |
❌ |
|
|
z |
前
zeng |
前
zoi~ |
鸡 ji, 在 zai |
❌ |
|
|
j |
日
jit |
❌ |
❌ |
jam |
|
|
dz |
日 dzit |
日
dzik |
❌ |
❌ |
Hokkien and Teochew have the dz-/j- initial which Mandarin does not have. The other initials, c- and z-, are pronounced exactly like Mandarin c-/q- and z-/j-.
Here is an example sentence which includes all four of these initials: Everyday before eating, you must wash your hands.
|
Hokkien |
逐日 |
食饭 |
前 |
爱 |
洗手 |
|
Pengim |
dak-dzit/jit |
zia'-bng |
zeng |
ai |
suei-ciu |
|
Teochew |
逐日 |
食饭 |
前 |
爱 |
洗手 |
|
Pengim |
dak-dzik |
zia'-bung |
zoi~ |
ai~ |
soi-ciu |
|
Mandarin |
每天 |
吃饭 |
前 |
要 |
洗手 |
|
English |
everyday |
eat |
before |
must |
wash
hands |
M, N, Ng
|
Singlor Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
m |
妈
ma |
妈
ma |
妈 ma |
mum |
|
|
n |
两
nng |
两
nor |
南 nan |
north |
|
|
ng |
五
ngor |
五 ngou |
❌ |
❌ |
Hokkien and Teochew have the ng- initial which Mandarin does not have. The other initials, m- and n-, are pronounced exactly like Mandarin m- and n-.
Here is an example sentence which includes all three of these initials: Mom cooked two pieces of Ngoh Hiang.
|
Hokkien |
妈妈 |
煮 |
了 |
两 |
粒 |
五香 |
|
Pengim |
ma-ma |
zir |
liao |
nng |
liap |
ngor-hiang |
|
Teochew |
妈妈 |
煮 |
了 |
两 |
粒 |
五香 |
|
Pengim |
ma-ma |
zir |
liou |
nor |
liap |
ngou-hiang |
|
Mandarin |
妈妈 |
煮 |
了 |
两 |
粒 |
五香 |
|
English |
mum |
cook |
already |
two |
pieces* |
Ngoh
Hiang |
L
|
Singlor Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
l |
力
lat |
力 lak |
力 li |
luck |
Hokkien and Teochew have the l- initial which is pronounced exactly like Mandarin l-.
Here is an example sentence which includes this initial: Damn it! You don't have enough money!
|
Hokkien |
食力! |
汝 |
无够 |
镭 |
咧! |
|
Pengim |
zia-lat! |
lir |
bho-gao |
lui |
lei! |
|
Teochew |
食力! |
汝 |
无够 |
镭 |
咧 |
|
Pengim |
zia-lak! |
lir |
bhor-gao |
lui |
le! |
|
Mandarin |
糟糕! |
你 |
不够 |
钱 |
咧! |
|
English |
Damn it! |
you |
not
enough |
money! |
|
|
Singlish |
Jialat! |
you |
not enough |
money |
leh! |
H
|
Singlor Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
h |
还
heng |
还
hai~ |
还
huan |
happy |
Hokkien and Teochew have the h- initial which is pronounced exactly like Mandarin h-.
Here is an example sentence which includes this initial: Huh? I have already paid!
|
Hokkien |
唅? |
我 |
有 |
还镭 |
了! |
|
Pengim |
ha~? |
wa |
u |
heng-lui |
liao! |
|
Teochew |
唅? |
我 |
有 |
还镭 |
了! |
|
Pengim |
ha~? |
wa |
u |
hai~-lui |
liou! |
|
Mandarin |
哈? |
我 |
有 |
还钱 |
了! |
|
English |
huh? |
I |
have |
pay |
already! |
|
Singlish |
hah? |
I |
got |
pay |
liao! |
S
|
Singlor Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
s |
衫
sa~ |
衫
sa~ |
三
san/星 xing |
star |
Hokkien and Teochew have the s- initial which is pronounced exactly like Mandarin s-/x-.
Here is an example sentence which includes this initial: Its raining, quickly go and keep the clothes.
|
Hokkien |
落雨 |
了, |
较紧 |
去 |
收 |
衫裤 |
|
Pengim |
lo'-hor |
liao, |
ka’-gin |
kir |
siu |
sa~-kor |
|
Teochew |
落雨 |
咯, |
猛猛 |
去 |
收 |
衫裤 |
|
Pengim |
lor'-hou |
lou, |
me~-me~ |
kir |
siu |
sa~-kou |
|
Mandarin |
下雨 |
了, |
快点 |
去 |
收 |
衣服 |
|
English |
start
raining |
already, |
quickly |
go |
keep |
clothes |
W, Y*
|
Singlor Pengim |
Hokkien |
Teochew |
Mandarin |
English |
Pronunciation |
|
w |
话
wei |
话
we |
尾
wei |
way |
|
|
u |
话
uei |
话
ue |
❌ |
ooze |
|
|
y |
盐
yam |
盐
yam |
盐
yan |
yes |
|
|
i |
盐
iam |
盐
iam |
❌ |
in |
Singaporean Hokkien and Teochew have the w- and y- 'initials' which are pronounced exactly like Mandarin w- and y-.
*Singlor Pengim uses w- and y- for [w] and [j] 'initials' in contrast to i- and u- for [i] and [u] zero-initials, whereas other systems only use i- and u-. In Singapore, i- and u- zero-initials are often pronounced as w- and y- 'initials'. Listen and see if you can notice the difference.
Here is an example sentence which includes both these 'initials', and their zero-initial counterparts: Everytime he speaks, he exaggerates, do not learn from him.
|
Hokkien |
伊 |
讲话 |
逐摆 |
加盐加醋, |
汝 |
莫 |
学 |
伊 |
|
Pengim |
i |
gong-wei |
da'-bai |
gei-yam
gei-cor, |
lir |
mai |
o' |
i |
|
Pengim |
i |
gong-uei |
da'-bai |
gei-iam
gei-cou, |
lir |
mai |
o' |
i |
|
Teochew |
伊 |
呾话 |
逐摆 |
加盐加醋, |
汝 |
莫 |
学 |
伊 |
|
Pengim |
i |
da~-we |
da'-bai |
ge-yam
ge-cor, |
lir |
mai |
or' |
i |
|
Pengim |
i |
da~-ue |
da'-bai |
ge-iam
ge-cou, |
lir |
mai |
or' |
i |
|
Mandarin |
他 |
讲话 |
每次 |
加盐加醋, |
你 |
不要 |
学 |
他 |
|
English |
he |
speak |
everytime |
exaggerate, |
you |
do
not |
learn |
him |
These are all the initials used in Singaporean Hokkien and Teochew!
Continue to Vowels for more info on romanisation!
~桂壱 🤠
Comments
Post a Comment