3.1: Initial Consonants

Table of Initial Consonants

Here is the table again for easier reference! I will be going though every sound with a few example words. Romanisation follows the Singlor Pengim system. Pronunciation in the example sentences follow my parents' accents unless stated otherwise.

IPA

Singlor Pengim

Hanyu Pinyin

Teochew Peng’im

GGN Peng’im

POJ

Tai-lo

/pʰ/

p

p

p

p

ph

ph

/p/

b

b

b

b

p

p

/b/

bh

bh

bh

b

b

/kʰ/

k

k

k

k

kh

kh

/k/

g

g

g

g

k

k

/g/

gh

gh

gh

g

g

/tʰ/

t

t

t

t

th

th

/t/

d

d

d

d

t

t

/d/, /ɾ/

dh

l

l

/tsʰ/

c

c/q

c

ch

chh

tsh

/ts/

z

z/j

z

j

ch

ts

/dz/

dz

r

y

j

j

/dʒ/

j

j

j

/m/

m

m

m

m

m

m

/n/

n

n

n

n

n

n

/ŋ/

ng

ng

ng

ng

ng

/l/

l

l

l

l

l

l

/h/

h

h

h

h

h

h

/s/

s

s/x

s

s

s

s

/w/

w

w

u

u

o

u

/j/

y

y

i

i

i

i

P, B, Bh 

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

p

 pa’

 pa’

 pai

pat

link

b

 buei’

 boi’

 ba

spoon

link

bh

𡚸 bhor

𡚸 bhou

ball

link

Hokkien and Teochew have the bh initial which Mandarin does not have. The other initials, p- and b-, are pronounced exactly like Mandarin p- and b-.

Here is an example sentence which includes all three of these initials: Eight wives beat eight husbands to death.

Hokkien

𡚸

拍死

Pengim

buei'

ei

bhor

pa'-si

buei'

ei

ang

 

Teochew

𡚸

拍死

Pengim

boi'

gai

bhou

pa'-si

boi'

gai

ang

Mandarin

老婆

打死

老公

English

eight

(counter)

wife

beat to death

eight

(counter)

husband

K, G, Gh

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

k

齿 ki

齿 ki

ka

card

link

g

gong

gong

gong

scan

link

gh

ghei

ghe

game

link

Hokkien and Teochew have the gh- initial which Mandarin does not have. The other initials, k- and g-, are pronounced exactly like Mandarin k- and g-.

Here is an example sentence which includes all three of these initials: How could Toothless Grandpa have teeth? 

Hokkien

无牙

阿公

吗喏

喙齿?

Pengim?

bho-ghei

a-gong

ma-na

u

cui-ki?

Teochew

无牙

阿公

吗喏

齿?

Pengim

bhor-ghe

a-gong

ma-na

u

ki?


Mandarin

无牙

阿公

哪里

齿?

English

toothless

grandpa

how can

have

teeth?

Singlish

Bogay

Ah Gong

where

got

teeth?

T, D, Dh

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

t

 tng

 tng

 tang

talk

link

d

 dua

 dua

 da

stamp

link

dh

 dhit

dog

link, link

*dh- and l- may occur in the same words and are variations of each other in Hokkien. Teochew does not have dh-

Hokkien has the initial dh- which Mandarin does not have. The Hokkien and Teochew initials, t- and d-, are pronounced exactly like Mandarin t- and d-.

Here is an example sentence which includes two of these initials: Big Boss likes to eat Cheng Tng.

Hokkien

头家

舒合

清汤

Pengim

dua

tao-gei

su-ga

zia'

ceng-tng

Teochew

头家

舒合

清汤

Pengim

dua

tao-ge

su-ga

zia'

ceng-tng


Mandarin

老板

喜欢

清汤

Pengim

big

boss

like

eat

Cheng Tng

C, Z, J, Dz

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

c

ciu

手 ciu

qi, can

link

z

zeng

zoi~

ji, zai

link

j

jit

jam

link

dz

日 dzit

dzik

link

*dz- and j- occur in the same words and are variations of each other in Hokkien. Teochew does not have j-.

Hokkien and Teochew have the dz-/j- initial which Mandarin does not have. The other initials, c- and z-, are pronounced exactly like Mandarin c-/q- and z-/j-.

Here is an example sentence which includes all four of these initials: Everyday before eating, you must wash your hands.

Hokkien

逐日

洗手

Pengim

dak-dzit/jit

zia'-bng

zeng

ai

suei-ciu

Teochew

逐日

洗手

Pengim

dak-dzik

zia'-bung

zoi~

ai~

soi-ciu


Mandarin

每天

吃饭

洗手

English

everyday

eat

before

must

wash hands

M, N, Ng

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

m

ma

ma

妈 ma

mum

link

n

nng

nor

nan

north

link

ng

ngor

ngou

link

Hokkien and Teochew have the ng- initial which Mandarin does not have. The other initials, m- and n-, are pronounced exactly like Mandarin m- and n-.

Here is an example sentence which includes all three of these initials: Mom cooked two pieces of Ngoh Hiang. 

Hokkien

妈妈

五香

Pengim

ma-ma

zir

liao

nng

liap

ngor-hiang

Teochew

妈妈

五香

Pengim

ma-ma

zir

liou

nor

liap

ngou-hiang

Mandarin

妈妈

五香

English

mum

cook

already

two

pieces*

Ngoh Hiang

*粒 is the counter for round objects, like a piece of Ngoh Hiang.

L

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

l

lat

lak

li

luck

link

Hokkien and Teochew have the l- initial which is pronounced exactly like Mandarin l-.

Here is an example sentence which includes this initial: Damn it! You don't have enough money!

Hokkien

食力!

无够

咧!

Pengim

zia-lat!

lir

bho-gao

lui

lei!

 

Teochew

食力!

无够

Pengim

zia-lak!

lir

bhor-gao

lui

le!


Mandarin

糟糕!

不够

咧!

English

Damn it!

you

not enough

money!

 

Singlish

Jialat!

you

not enough

money

leh!

H

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

h

heng

hai~

huan

happy

link

Hokkien and Teochew have the h- initial which is pronounced exactly like Mandarin h-.

Here is an example sentence which includes this initial: Huh? I have already paid! 

Hokkien

?

还镭

!

Pengim

ha~?

wa

u

heng-lui

liao!


Teochew

?

还镭

!

Pengim

ha~?

wa

u

hai~-lui

liou!


Mandarin

?

还钱

!

English

huh?

I

have

pay

already!

Singlish

hah?

I

got

pay

liao!

S

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

s

sa~

sa~

san/xing

star

link

Hokkien and Teochew have the s- initial which is pronounced exactly like Mandarin s-/x-.

Here is an example sentence which includes this initialIts raining, quickly go and keep the clothes.

Hokkien

落雨

,

较紧

衫裤

Pengim

lo'-hor

liao,

ka-gin

kir

siu

sa~-kor


Teochew

落雨

,

猛猛

衫裤

Pengim

lor'-hou

lou,

me~-me~

kir

siu

sa~-kou


Mandarin

下雨

,

快点

衣服

English

start raining

already,

quickly

go

keep

clothes

W, Y*

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

w

wei

we

wei

way

link

u

uei

ue

ooze

link

y

yam

yam

yan

yes

link

i

iam

iam

in

link

Singaporean Hokkien and Teochew have the w- and y- 'initials' which are pronounced exactly like Mandarin w- and y-

*Singlor Pengim uses w- and y- for [w] and [j] 'initials' in contrast to i- and u- for [i] and [u] zero-initials, whereas other systems only use i- and u-. In Singapore, i- and u- zero-initials are often pronounced as w- and y- 'initials'. Listen and see if you can notice the difference.

Here is an example sentence which includes both these 'initials', and their zero-initial counterparts: Everytime he speaks, he exaggerates, do not learn from him.

Hokkien

讲话

逐摆

加盐加醋,

Pengim

i

gong-wei

da'-bai

gei-yam gei-cor,

lir

mai

o'

i

Pengim

i

gong-uei

da'-bai

gei-iam gei-cou,

lir

mai

o'

i


Teochew

呾话

逐摆

加盐加醋,

Pengim

i

da~-we

da'-bai

ge-yam ge-cor,

lir

mai

or'

i

Pengim

i

da~-ue

da'-bai

ge-iam ge-cou,

lir

mai

or'

i


Mandarin

讲话

每次

加盐加醋,

不要

English

he

speak

everytime

exaggerate,

you

do not

learn

him

These are all the initials used in Singaporean Hokkien and Teochew! 

Continue to Vowels for more info on romanisation!

~桂壱 🤠

Comments