3.3: End Consonants

Table of End Consonants

Here is the table again for easier reference! I will be going though every sound with a few example words. Romanisation follows the Singlor Pengim system. Pronunciation in the example sentences follow my parents' accents unless stated otherwise.

IPA

Singlor Pengim

Hanyu Pinyin

Teochew Peng’im

GGN Peng’im

POJ

Tai-lo

/p/

p

b

p

p

p

/t/

t

t

t

/k/

k

g

k

k

k

/m/

m

m

m

m

m

/n/

n

n

n

n

/ŋ/

ng

ng

ng

ng

ng

ng

P

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

p

zap

zap

 ❌

lap

link

Hokkien and Teochew have the -p final consonant. It is similar to the p in lap, but is not aspirated (no final puff of air). Like -', it shortens the length of the syllable.

Here is an example sentence that includes this end consonant: Ten very dirty people walked into that Kway Chap shop.

Hokkien

真正

垃圾

粿汁店

Pengim

zap

gei

zin-zia~

la’-sap

ei

lang

gia~

jip

hit

geng

guei-zap-diam


Teochew

真正

垃圾

粿汁店

Pengim

zap

gai

zin-zia~

na’-sap

gai

lang

gia~

jip

hit

geng

guei-zap-diam


Mandarin

非常

肮脏

粿汁店

English

ten

count.

very

dirty

poss.

person

walk

enter

that

count.

Kway Chap shop

T

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

t

lat

( lak)

 ❌

hat

link

Hokkien has the -t final consonant, which most Teochew speakers will replace with -k. It is similar to the t in hat, but is not aspirated (no final puff of air). Like -' and -p, it shortens the length of the syllable.

Here is an example sentence that includes this end consonant: I have never eaten a chicken wing so jialat before.

Hokkien

按呢

食力

鸡翼

Pengim

wa

m

bat

zia’

guei

an-nei

zia-lat

ei

guei-sit


Teochew

按呢

食力

鸡翼

Pengim

wa

m

bak

zia’

gue

a-ne

zia-lak

gai

goi-sik


Mandarin

'曾'

这么

糟糕

鸡翅膀

English

I

not

ever

eat

'before'

such; so

jialat

poss.

chicken wing

*A more idiomatic Mandarin translation would be:
"我没有这么糟糕的鸡翅膀"

K

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

k

bhak

mak

 ❌

hack

link

Hokkien and Teochew have the -k final consonant. It is similar to the k in hack, but is not aspirated (no final puff of air). Like -' , -p and -t, it shortens the length of the syllable.

Here is an example sentence that includes this end consonant: Ah Hock studied until he was very frustrated.

Hokkien

阿福

读册

死父

迫促

Pengim

a-hok

tak-cei’

tak

ga

si-bei

bek-cek


Teochew

阿福

读书

死父

迫促

Pengim

a-hok

tak-zir

tak

gao

si-be

bek-cek


Mandarin

阿福

读书

非常

English

Ah Hock

study

read

until

damn

frustrated

M 

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

m

hiam

hiam

 ❌

ham

link

Hokkien and Teochew have the -m final consonant. It is similar to the m in ham.

Here is an example sentence that includes this end consonant: If you are unsatisfied, then stop complaining quietly.

Hokkien

若是

甘愿

恬恬

Pengim

lir

na-si

m

gam-uan

lo

mai

diam-diam

hiam


Teochew

若是

甘愿

恬恬

Pengim

lir

a-si

m

gam-uang

zu

mai

diam-diam

hiam


Mandarin

要是

满意

不要

悄悄 ()

埋怨

English

you

if

not

satisfied

then

do not

quietly

complain

N

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

n

gin

( ging)

紧 jin

pan

link

Hokkien has the -n final consonant, which most Teochew speakers will replace with -ng. It is identical to -n in Mandarin.

Here is an example sentence that includes this end consonant: Don't worry, slowly go and sleep.

Hokkien

𠀾要紧,

慢慢

Pengim

bhei-yao-gin,

bhan-bhan

kir

kun

la


Teochew

𠀾要紧,

慢慢

Pengim

bhoi-you-ging,

mang-mang

kir

uk

la


Mandarin

不要紧,

慢慢

English

don’t worry,

slowly

go

sleep

lah

Ng

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

ng

lang

nang

fang

song

link

Hokkien and Teochew have the -ng final consonant. It is identical to -ng in Mandarin.

Here is an example sentence that includes this end consonant: Recently, a lot of Chinese people know how to speak English.

Hokkien

最近

唐侬

会晓

红毛话

Pengim

zuei-gun

zin

zuei

dng-lang

ei-hiao

gong

ang-mor-wei


Teochew

最近

唐侬

会晓

红毛话

Pengim

zue-gng

zing

zoi

dng-nang

oi-hiou

da~

ang-mor-we


Mandarin

最近

华人

英语

Pengim

recently

very

much

Chinese people

know how to

speak

English

These are the end consonants used in Hokkien and Teochew!

Continue to Rimes & Accents for more info on romanisation!

~桂壱 😒

Comments