3.2: Vowels

Table of Vowels

Here is the table again for easier reference! I will be going though every sound with a few example words. Romanisation follows the Singlor Pengim system. This chapter introduces the various vowel sounds, but not the combinations used in rimes. Refer to Rimes & Accents for more info. Pronunciation in the example sentences follow my parents' accents unless stated otherwise.

IPA

Singlor Pengim

Hanyu Pinyin

Teochew Peng’im

GGN Peng’im

POJ

Tai-lo

/a/

a

a

a

a

a

a

/o/

o

o

o

/ɔ/

or

o

o

o

oo

/ɔ/, /o/
(medial)

o

o

o

o

o

o

/e/

ei

e

e

e

/ɛ/

e

e

ê

e

/ə/

er

e

e

eu

er

er

/e/, /ɛ/, /ə/
(medial)

e

ê/e

e

e

e

/ɨ/, /ɯ/

ir

i

e

eu

ir

ir

/i/

i

i

i

i

i

i

/u/

u

u

u

u

u

u

/◌̃/

~

n

n

nn

/ʔ/

h

h

h

h

A

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

a

囝 gia~

囝 gia~

家 jia

bar

link

The a vowel in Hokkien and Teochew is pronounced exactly like a in Mandarin.

Here is an example sentence that includes this vowel: The children have all grown up, and have ran off to who knows where.

Hokkien

大汉

,

底兜

Pengim

gia~

long

dua-han

liao,

m

zai

zao

di-dao

kir

 

Teochew

大汉

,

底块

Pengim

gia~

long

dua-hang

liao,

m

zai

zao

di-gor

kir


Mandarin

孩子

长大

,

知道

哪里

English

children

all

grow up

already,

not

know

run

where

go

O, Or the "o sounds"

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

or

𡚸 bhor

bhor

long

bore*

link

o

bho

lou

bowl

link

o
(medial)

long

long, 𡚸 bhou

long

bore, bowl

link, link

*note that the r sound is not pronounced (non-rhotic)

In Hokkien, there are two "o sounds", o and orOn the other hand, Teochew has one "o vowel", or

There is a corrrespondence between the Hokkien and Teochew "o sounds".
    1) In words where Hokkien has o, Teochew has or.  (好, 桥 rime)
    2) In words where Hokkien has final -or, Teochew has final -ou. (五 rime)
More info in Rimes & Accents!

If an "o sound" is used as a medial (used before an end consonant or vowel), it is always written as -o-

Here are two example sentences that include these "o sounds": There is a goose in the skies, younger brother has a wife whereas elder brother does not. (Traditional Teochew children's rhyme)

Hokkien

天顶

,

阿弟

𡚸

阿兄

Pengim

ti~-deng

zit

zia

gho,

a-di

u

bhor

a-hia~

bho


Teochew

天顶

,

阿弟

𡚸

阿兄

Pengim

ti~-deng

zek

zia

ghor,

a-di

u

bhou

a-hia~

bhor


Mandarin

天上

,

弟弟

老婆

哥哥

没有

English

the skies

one

count.

goose,

younger brother

have

wife

elder brother

not have

And: Lelong! Lelong! Selling all for 5 dollars!

Hokkien

礼隆!

礼隆!

拢总

!

Pengim

lei-long!

lei-long!

long-zong

bhuei

ghor

kor!


Teochew

礼隆!

礼隆!

拢总

!

Pengim

loi-long!

loi-long!

long-zong

bhoi

ngou

kou!


Mandarin

lelong!

lelong!

全部

块!

English

lelong!

lelong!

all

sell

five

dollar!

E, Ei, Er the "e sounds"

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

ei

bhuei

wei

way

link

e

马 bhe

bhue

lie, 天 tian

where

link

er

过 ger

险 hiem
(medial)

deng, 乐 le

were

link

e
(medial)

穿 ceng

穿 ceng

wei, lie

way, where
were

link, link, link

In Hokkien, ei occurs in the general Singaporean Hokkien accent.

In Hokkien, e occurs in certain accents. (Zhangzhou 家, 白 rime)

In Hokkien, er occurs in certain accents. (Quanzhou 过 rime)

In Teochew, e occurs in the general Singaporean Teochew accent.

In Teochew, er occurs as the -e- medial in certain accents. (Chaozhou 粒, 盐 rime)

Refer to Rimes and Accents for more info!

If an "e sound" is used as a medial (used before an end consonant or vowel), it is always written as -e-

Here are two example sentences that include these "e sounds": The auntie wearing white is not married yet.

Hokkien

穿

白色

安娣

犹未

交寅

Pengim

ceng

bei'-sek

sa~

ei

an-di

a-bhuei

gao-in

Pengim*

ceng

be’-sek

sa~

ei

an-di

a-bhuei

gao-in

*Zhangzhou Accent

Teochew

穿

白色

安娣

犹未

交寅

Pengim

ceng

be'-sek

sa~

gai

an-di

a-bhue

gao-eng


Mandarin

穿

白色

衣服

安娣

还没有

结婚

English

wear

white

clothes

poss.

auntie

not yet

marry

And: Crossing the road is very dangerous.

Hokkien

马车路

真正

危险

Pengim

guei

bhei-cia-lor

zin-zia~

wi-hiam

Pengim*

ger

bhei-cia-lor

zin-zia~

wi-hiam

Pengim**

guei

bhe-cia-lor

zin-zia~

wi-hiam

*Quanzhou Hokkien Accent
**Zhangzhou Hokkien Accent

Teochew

马车路

真正

危险

Pengim

gue

bhe-cia-lou

zing-zia~

wi-hiam

Pengim*

gue

bhe-cia-lou

zing-zia~

wi-hiem

*Chaozhou Teochew Accent

Mandarin

马路

非常

危险

English

cross

road

very

dangerous

Ir

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

ir

dir

dir

zi

 ❌

link, link

In Hokkien and Teochew, the ir vowel is similar to the -i sound in Mandarin words like 子 zi, 日 ri, and 次 ci

Here is an example sentence that includes this vowel: You must use chopsticks to eat the fish and pork.

Hokkien

猪肉

Pengim

lir

ai

yong

dir

zia’

hir

ga’

dir-bha’


Teochew

猪肉

Pengim

lir

ai

eng

dir

zia’

hir

ga’

dir-bha’


Mandarin

筷子

猪肉

English

you

need

use

chopsticks

eat

fish

and

pork

I

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

i

mi

mi~

mian

bee

link

In Hokkien and Teochew, the i vowel is pronounced exactly like i in Mandarin.

Here is an example sentence that includes this vowel: Today, twenty two people ate Mee Pok in Chinatown.

Hokkien

今日

二十二

牛车水

面薄

Pengim

gin-nit

dzi-zap-dzi

gei

lang

di

ghu-cia-zui

zia’

mi-bok


Teochew

今日

二十二

牛车水

面薄

Pengim

ging-dzik

dzi-zap-dzi

gai

nang

dor

ghu-cia-zui

zia’

mi~-bok


Mandarin

今天

二十二

牛车水

面薄

English

today

twenty-two

count.

people

in

Chinatown

eat

Mee Pok

U

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

u

u

u

wu

boot

link

In Hokkien and Teochew, the u vowel is pronounced exactly like u in Mandarin.

Here is an example sentence that includes this vowel: I have spare change now.

Hokkien

这阵

散镭

Pengim

wa

zit-zun

u

sua~-lui


Teochew

只阵

散镭

Pengim

wa

zi-zung

u

sua~-lui


Mandarin

现在

散钱

English

I

now

have

spare change

' , ~ not actually vowels...

Singlor Pengim

Hokkien

Teochew

Mandarin

English

Pronunciation

百 ba

be

 ❌

uhoh

link

~

diu~

dior~

 ❌

 ❌

link

In Hokkien and Teochew, vowel sounds can be nasalised, or get cut short with a glottal stop

Nasalised vowels are indicated with ~, and glottalised vowels are indicated with '. These are added behind any vowel sound. 

If "e sounds" and "o sounds" are nasalised or glottalised, they do not default to a medial -e- or -o- (o', or', e', ei', er', o~, or~, e~, ei~ can all be written). 

Here is an example sentence that includes these sounds: There are eight 100-dollar bills on the table.

Hokkien

纸字

Pengim

do'

deng

u

buei

diu~

zit

ba

kor

ei

zua-dzi


Teochew

纸字

Pengim

cng

deng

u

boi

dior~

zek

be

kou

gai

zua-dzi


Mandarin

桌子

钞票

English

table

above

have

eight

count.

one

hundred

dollar

poss.

banknote

These are the vowels used in Hokkien and Teochew!

Continue to End Consonants for more info on romanisation!

~桂壱 😉

Comments